הוסטס - פורום אחסון האתרים הגדול בישראל

הוסטס - פורום אחסון האתרים הגדול בישראל (https://hosts.co.il/forums/index.php)
-   Off-Topic וסיקורים (https://hosts.co.il/forums/forumdisplay.php?f=48)
-   -   סרטים ודונקי יסגרו (https://hosts.co.il/forums/showthread.php?t=72130)

hod206 22-02-09 01:33

ציטוט:

נכתב במקור על ידי mayden (פרסם 699486)
דניאל, הדוגמא של הארי פוטר היא ממש לא טובה.

איך אפשר להשוות - תרגום ספר קיים (במקרה זה "הארי פוטר") ומכירתו ל- יצירת קובץ חדש של תרגום.

2 דברים שונים לגמרי.

השוואה של תרגום ספר קיים לתרגום סרט קיים.
עכשיו נשמע מספיק דומה?

דניאל 22-02-09 01:36

ציטוט:

נכתב במקור על ידי XFum (פרסם 699485)
אותנו אף אחד לא יעצור. תתבעו ! תתבעו !! תתבעו !!! חופש הביטוי.
אליס Zונות(סליחה הייתי חייב).
סגרו את סרטים מחר ישמעו על זה לפחות עוד 100 אלף אנשים ואחוז מהם ירצה לפתוח אתר כזה.
וככה זה ידרדר כל פעם שיפרסו אתר חדש שנסגר.
עובדה. עדיף לאליס לשתוק לפני של6 מליון תושבים בארץ יהיה 7 מליון אתרים.

חופש הביטוי?

אתה (אנחנו, אני) גנבים, כל המסביב.. אנחנו מתרצים לעצמנו בשביל שנרגיש יותר טוב,
אבל גניבה של סרט זהה לגניבה ממכולת.

ו..ברור לכולנו שגם אם סרט יעלה 15 שקל בקולנוע ודיסק יעלה 30.. לא נרוץ לקולנוע או לחנויות הדיסקים.

לחופש הביטוי אין שום קשר כאן,
בגניבה אתה לא מבטא את עצמך, אתה גונב.
זה בדיוק כמו שתגיד ששוד מזויין או אונס זה חופש הביטוי.

בנוגע לאליס?
אליס עושים את הדבר היחיד שהם יכולים לעשות כיום כנגד ההורדות,
כי אומנם כרגע, דרך המסך.. אתה גיבור גדול, אבל כשתצטרך לשלם 160 אלף שקל.. אני בטוח שתחשוב פעמים - וזו בדיוק השיטה שלהם.. הפחדה.

Elior 22-02-09 03:06

Telecart (ברח לי השם מהראש..)

כתוביות לא מוכרים באינטרנט ובאתרים שציינו בת'רד הזה, לא שידוע לי לפחות,
ככה ששום רווח לא בא על גבי יוצרי הסרט פה...גם אם התרגום האישי מופץ בסופו של דבר לשאר האנשים...
ואתה ממש לא יכול להשוות תירגום של ספר לתרגום של סרט. מן הסתם, ספר בתור מה שהוא עצמו, הוא אוסף של מילים...כך שבעצם התרגום והפצתו אתה פשוט מפיץ את הספר בצורה לא חוקית..

תרגום? מצידי אני אקח סרט וארשום שטויות במקום מה שאמור להיות רשום באמת, וקורא לזה תרגום...זה ממש לא אומר שאני עובר על החוק...

עירבבתם פה בשר וחלב. אני מסכים איתכם שהורדות לא חוקיות, הן פשוטו כמשמעו לא חוקיות...ואף אחד לא מנסה לתרץ את זה בשום דבר, זה נעשה וימשיך להיעשות..

אבל תרגום לסרט? אין בזה שום דבר רע...

Erez | TrustMedia.co.il 22-02-09 08:02

ציטוט:

נכתב במקור על ידי Elior (פרסם 699493)
Telecart (ברח לי השם מהראש..)

כתוביות לא מוכרים באינטרנט ובאתרים שציינו בת'רד הזה, לא שידוע לי לפחות,
ככה ששום רווח לא בא על גבי יוצרי הסרט פה...גם אם התרגום האישי מופץ בסופו של דבר לשאר האנשים...
ואתה ממש לא יכול להשוות תירגום של ספר לתרגום של סרט. מן הסתם, ספר בתור מה שהוא עצמו, הוא אוסף של מילים...כך שבעצם התרגום והפצתו אתה פשוט מפיץ את הספר בצורה לא חוקית..

תרגום? מצידי אני אקח סרט וארשום שטויות במקום מה שאמור להיות רשום באמת, וקורא לזה תרגום...זה ממש לא אומר שאני עובר על החוק...

עירבבתם פה בשר וחלב. אני מסכים איתכם שהורדות לא חוקיות, הן פשוטו כמשמעו לא חוקיות...ואף אחד לא מנסה לתרץ את זה בשום דבר, זה נעשה וימשיך להיעשות..

אבל תרגום לסרט? אין בזה שום דבר רע...

כשאתה אתה מביא למישהו תרגום אתה כאילו אומר לו "עכשיו רק תמצא לינק להורדה ותראה את הסרט"
והאתר סרטים מספק לך כתוביות כלומר הוא מעודד הורדה פיראטית של הסרט,כי אחרת איך תשתמש בכתוביות?אם תקנה דיסק יהיה בו כתוביות ואני בטוח שאף אחד לא קורא את הכתוביות כקובץ טקסט:-/
אז אתר סרטים הוא אתר לא חוקי

mayden 22-02-09 12:05

ציטוט:

נכתב במקור על ידי EAStyle (פרסם 699505)
והאתר סרטים מספק לך כתוביות כלומר הוא מעודד הורדה פיראטית של הסרטאז אתר סרטים הוא אתר לא חוקי

אז לפי דברייך, אתר "סרטים" הוא אינו חוקי רק עקב זאת שהוא מעודד הורדת סרטים? כלומר, אם אני אפתח אתר שיעודד רצח, ומישהו ירצח - יכניסו אותי לכלא?

הבנתם לא נכון את כל הפואנטה של כתוביות. זה לא "תרגום סרט קיים", זה יצירת קובץ חדש של כתוביות על מנת שיהיה יותר קל לראות את הסרט. ואם שמתם לב, אף אחד לא עושה על זה שום כסף, נהפוך הוא - אנשים משקיעים מזמנם בחינם כשזה מגיע לתרגום כתוביות.

Erez | TrustMedia.co.il 22-02-09 12:11

ציטוט:

נכתב במקור על ידי mayden (פרסם 699525)
אז לפי דברייך, אתר "סרטים" הוא אינו חוקי רק עקב זאת שהוא מעודד הורדת סרטים? כלומר, אם אני אפתח אתר שיעודד רצח, ומישהו ירצח - יכניסו אותי לכלא?

הבנתם לא נכון את כל הפואנטה של כתוביות. זה לא "תרגום סרט קיים", זה יצירת קובץ חדש של כתוביות על מנת שיהיה יותר קל לראות את הסרט. ואם שמתם לב, אף אחד לא עושה על זה שום כסף, נהפוך הוא - אנשים משקיעים מזמנם בחינם כשזה מגיע לתרגום כתוביות.

הם מביאים לך כלים כדי לצפות בסרט בפיראטיות,כנראה לא ניסחתי את עצמי נכון.
זה כמו שתיתן לבן אדם רובה כדי שירצח,אתה גם יכול להענש.הם מביאים לך כתוביות ואתה רק צריך להוריד את הסרט.

Vitalist 22-02-09 14:24

ציטוט:

נכתב במקור על ידי Elior (פרסם 699406)
לכתוב בעצמך תרגום לסרט זו בטח ובטח לא גנבה. על תרגום אין זכויות יוצרים, עד כמה שאני יודע...



שיטת הקנסות ממש לא אפקטיבית, כי אנשים יסעו מהר ככה או ככה...ואנשים גם אחרי שהם עוברים תאונות, או מקבלים דוחות, עדיין נוסעים מהר...אז או שהבעיה היא באנשים - או שהבעיה היא בחוק...

אם הם יקשו על ההורדה כרגע, אז עוד חודשיים ימצאו שיטה להקל על ההורדות...
אתם שוכחים שהתופעה הזאת לא חדשה, ושוב - כל אתר גדול שהם יורידו, יקומו 10 שיהפכו לגדולים עם הזמן...באמת שאתם עושים הר מעכבר...

לא הגיוני שלא יהיה על תוכן של סרט זכויות יוצרים.
חוץ מזה זה כן אפקטיבי (ומגוחך לטעון אחרת), תאר לעצמך מצב שלא קונסים בכלל על עבירות על החוק (בכביש).

Vitalist 22-02-09 14:44

ציטוט:

נכתב במקור על ידי Elior (פרסם 699493)
Telecart (ברח לי השם מהראש..)

כתוביות לא מוכרים באינטרנט ובאתרים שציינו בת'רד הזה, לא שידוע לי לפחות,
ככה ששום רווח לא בא על גבי יוצרי הסרט פה...גם אם התרגום האישי מופץ בסופו של דבר לשאר האנשים...
ואתה ממש לא יכול להשוות תירגום של ספר לתרגום של סרט. מן הסתם, ספר בתור מה שהוא עצמו, הוא אוסף של מילים...כך שבעצם התרגום והפצתו אתה פשוט מפיץ את הספר בצורה לא חוקית..

תרגום? מצידי אני אקח סרט וארשום שטויות במקום מה שאמור להיות רשום באמת, וקורא לזה תרגום...זה ממש לא אומר שאני עובר על החוק...

עירבבתם פה בשר וחלב. אני מסכים איתכם שהורדות לא חוקיות, הן פשוטו כמשמעו לא חוקיות...ואף אחד לא מנסה לתרץ את זה בשום דבר, זה נעשה וימשיך להיעשות..

אבל תרגום לסרט? אין בזה שום דבר רע...

לא מדויק.
אני בטוח שיש הסכם בין חברת שיוצרת את הסרט לבין החברה שמפיצה את הסרט בארץ שבהסכם כתוב שיש להם את הזכויות הבלעדיות לתרגום הסרט ולהפצת הסרט עם תרגום עברי. בגלל זה גם התביעה לא מגיעה מ-WARNER וחבריהם אלא חברות ישראליות.

חוץ מזה הכתוביות זה התוכן של הסרט....
ויותר מכך גם אם תעשה סרט חדש על באטמן. סרט שהוא לא קשור בכלל לעלילה של היוצרים המקוריים. זה גם יהיה הפרה של זכויות יוצרים.

אביחי 22-02-09 17:56

לפי מה שפורסם בכתבה על המתרגמים בערוץ 10 אמרו שהתחום הזה מעורפל מבחינת החוק ולכן א.ל.י.ס לא תובעים את המתרגמים.

Amits 22-02-09 19:30

ציטוט:

נכתב במקור על ידי TelecarT (פרסם 699488)
כי הכתוביות מבוססות בלעדית על הסרט.

לא, זה לא אותו דבר.
כשאתה קורא ספר, המטרה היא לקרוא אותו - זאת אומרת הדרך היחידה להשתמש בספר היא לקרוא אותו.
בסרט זה דבר שונה, אתה בכלל לא צריך את המילים (=כתוביות) על מנת להשתמש בו, אתה רואה ושומע, זה שיש לך כתוביות זה רק עוזר לך להבנה (לאנשים שלא מבינים את השפה).


כל הזמנים הם GMT +2. הזמן כעת הוא 16:37.

מופעל באמצעות VBulletin גרסה 3.8.6
כל הזכויות שמורות ©
כל הזכויות שמורות לסולל יבוא ורשתות (1997) בע"מ