קצת עברית,
אוקי אז ככה יש כאלה שרושמים איכסון ויש כאלה שרושמים איחסון יש כאלה שרושמים ריסילר ויש כאלה שרושמים ריסיילר יש כאלה שרושמים צאט ויש כאלה שרושמים צט או צ'ט וכל מיני כאלה.
|
איחסון = storage
איכסון = hosting אבל בעברית 2 המילים יכולות לשמש לאותה משמעות (בזאת סיכמתי השאלה חח) |
אז כפי ש הקהילה מה מתעסקת בhosting זה נכון אבל storage זה איחסון/מחסן אך שניהם כפי שאני רואה(בבילון) שניהם מתאימים לנושא ההוסטינג.
|
בואנה חשבתי שזה הקפצה משנות ה80..
נשבע לך היו פה כבר 200000 דיונים כאילה. בקיצור אל תקראו לא איכסון ולא איחסון... אירוח אתרים. |
מילים שבאות מלועזית בד"כ אפשר לרשום בכמה אופנים.
כמו צאט צ'אט צט צ'ט ריסיילר ריסילר |
ציטוט:
ובאמת חרשתם עם השאלה הזו זה כבר מתחיל לעצבן |
ציטוט:
ציטוט:
ציטוט:
ציטוט:
ציטוט:
ציטוט:
|
כמדומני, רושמים איכסון, מהשורש איכס.... חח סתם ;P
רושמים איכסון... פשוט וקל :) הולכים למילון, רושמים/מחפשים Hosting וזו התשובה... אם אני לא טועה, איחסון זה כמו לאגור. |
חחח אלעד, ההפיכה לעברית יכולה להעשות במספ' אופנית,
ולפי שמיעה |
ציטוט:
ריסילר - Resyler. ריסלר - Reseller. |
כל הזמנים הם GMT +2. הזמן כעת הוא 02:36. |
מופעל באמצעות VBulletin גרסה 3.8.6
כל הזכויות שמורות ©
כל הזכויות שמורות לסולל יבוא ורשתות (1997) בע"מ