ציטוט:
נכתב במקור על ידי hod206
אם היה כתוב raseller או rayseller היית יכול לתרגם רייסלר, כל עוד זה reseller זה חייב להיות ריסלר.
(re - מחדש, חייב להיות מבוטא כ-"רי" ((replay, restart וכו', אתה לא יכול להגיד רייסטרט או רייפליי))).
[[חח איזה ויכוח טיפשי!]]
|
אם אתם באמת רוצים להכנס לזה אז שיהיה...
raseller אתה מתרגל ל רייסלר?
ri אתה מתרגם ל רי
re אתה יכול לתרגם ל רי ואתה יכול לתרגם ל ריי
המילה היא reseller ולא riseller,
אין תנועה כזאת בעברית, ובגלל זה אתה יכול לתרגם אותה איך שאתה רוצה (רייסלר \ ריסלר)
בקיצור זה ויכוח דבילי, כי אף אחד לא ישנה תוכן בגלל שלמישהו זה מציק בעין - לא נוח לכם, אל תסתכלו
שוב, בפעם ה3, מה שעובד לא משנים.
כל עוד הביטוי הזה מוכר (google it, תראו שהוא מוכר הרבה יותר מריסלרים - מוכר מבחינת מכירות), אין סיבה להחליף אותו.